The laws in Australia were changed near the middle of 2018 so that NAATI translators can now have their translations apostilled without the need for a notary. Having worked with a few translations I have found some NAATI translations were done by people who were no longer registered as NAATI translators and the documents could not get an apostille stamp. Also some NAATI translators do not have an ink stamp. An ink stamp is required by DFAT in order to get an apostille stamp.

There is list of accredited NAATI translators at

As of August 9 2019 NAATI translators are required to have the statement “this is a true and accurate translation of the text provided on the attached documents” in English printed on the translated document.
Translators also need to stamp and sign a copy of the source document which was used to translate the translation from.